I’ve been translating the work of Ukrainian writer Andrei Krasniashikh for many years, so when Russia invaded his country, I immediately starting translating his urgent dispatches from an occupied city:
By the fifth day, we learned to tell apart the antiaircraft guns. We don’t hide anymore when they strike. Or go boom. And the bombs from planes go bang. Or rumble.
Read Andrei’s essay in my translation at Circumference Magazine.